Polonya isimlerinin Türkçe karşılıklarını biliyor musunuz?

Polonya’da duyduğunuz bazı isimler size biryerlerden aşina geliyor olabilir. Bazıları ise çok farklıdır. Ama gelin Polonya isimlerinin Türkçe karşılıklarına bakalım.

İsimler nasıl seçiliyor?

Lehçe’deki anlamlarına en yakın Türkçe’deki isim anlamlarıyla eşleştirilmesi sonucunda aşağıdaki isimler ortaya çıkıyor. Örneğin, Adam kelimesinin Lehçe’deki anlamına bakılıyor. Sonra Türkçe’de bu anlama en yakın hangi isim olabilir diye inceleniyor. Adem isminin manasıyla tutunca, eşleşiyor.

Sol tarafta Polonya isimlerini, sağ tarafta Türkçe karşılıklarını paylaşıyoruz.

KADIN İSİMLERİ

Zuzanna – Müge

Alina – Fatma

Anita/Janina – Ayşe

Angelika – Melek

Ida – Kösem

Julia – Gülnihal

Justyna – Afife

Katarzyna – Safiye

Laura/Olivia – Defne

Maja – Handan

Maria – Meryem

Milena – Atike

Wioletta – Menekşe

Marta – Şah

Radosława – Hürrem

Piotr – Kaya

Barbara – Özge

Halina – Nur

Aleksandra – İskenderiye

Anna/Aneta – Fazilet/Şirin

Ewa – Havva

Gabriela – Hidayet

Helena – Ayla

Izabella – Hanife

Agata – Nafia

Agnieszka – Azra

Alicja – Ahu

Martyna – Esel

Beata – Kutlay

Blanka – Şermin/Beyza

Celina – Asuman

Dagmara – Tuğba

Wiktoria – Mualla

Ewelina – Sevinç/Nur

Joanna – Kadriye

Róża – Gül

Karina – Habibe

Karolina – İffet

Małgorzata – Dürdane

Klaudia/Patrycja – Hasibe/Neslihan

Magdalena – Mecdelli

Monika – Rabia

Natalia – Azize

Regina – Ece

Roksana – Şafak

Sylwia – Asi

ERKEK İSİMLERİ

Abraham – İbrahim

Dariusz – Hasan

Jakub – Yakup

Jan – Yahya

Sebastian – Orhan

Maksymilian – Engin

Mikołaj – Mansur

Adam – Adem

Andrzej – Mert/Alp

Bartosz – Mücahit

Witold/Dawid – Serkan

Dominik – Abdullah

Kamil – Ender

Karol – Berker

Alexander – İskender

Łukasz – Ertan

Patryk – Asil

Wiktor – Mansur/Utku

Konrad – Öğüt

Józef – Yusuf

Michał – Mikail

Kaynak: https://www.wattpad.com/story/129492252-znaczenie-imion-tureckich-po-polsku

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir